You’re crazy

Original link:


@Santa Teresa :

The word “persecutory paranoia” can be roughly understood by anyone who sees the combination of these words. We use this word in all sorts of places, in the news, in literature, in web novels, in brochures, anywhere you can imagine, highbrow or lowbrow. It has no threshold.

However, if you use its English version, persecutory delusion, and you walk into a white-middle-class community pub in London and talk to someone sitting at the bar, the odds are that your words will only sound like one word to them. Strings of meaningless syllables, even though English is their native language.

In the English-speaking world, to express the meaning similar to contemporary Chinese persecutory paranoia, the usual words are paranoid or delusional, or even simpler: You’re crazy! No native English speaker will find these words difficult. (Of course they don’t think persecutory delusion is a meaningless syllable.)

Conversely, you can ask whether this is considered a “disease” in most cases. If it counts, you should seek medical treatment, and if someone who is not considered a disease is diagnosed with a disease without a threshold, everyone will naturally feel that there is no need to seek medical treatment—we’re all crazy.

( Click here to read the vertical version)

This article is reprinted from:
This site is for inclusion only, and the copyright belongs to the original author.